常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

multiple fetuses

胎児の一部に異常が見つかった妊婦に対し、長野県下諏訪町の「諏訪マタニティークリニック」が、そうした胎児を中絶をする手術を36例実施していたことが明らかになりました。multiple fetusesは不妊治療などで双子や三つ子を身ごもることを意味する「多胎妊娠」です。(Hatahata)

Nagano clinic aborts select abnormal fetuses

A maternity clinic in Nagano Prefecture, central Japan, was found Monday to have carried out 36 operations to abort selected abnormal fetuses in women who conceived multiple fetuses, mostly after fertility treatment.

They are the first known cases of fetuses being selectively aborted in a country where more than 1,000 fetal reduction operations have been carried for lifestyle or medical reasons.

Suwa Maternity Clinic in the town of Shimosuwa said 31 of the 36 cases were associated with in-vitro fertilization and other treatments for infertility.

http://english.kyodonews.jp/news/2013/08/239357.html