常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

Cadillac tax

オバマ大統領の悲願といわれる医療制度改革法案が下院を通過したのが2010年3月。その実質的な運用をめぐって使われ出したのがCadillac taxです。その名から想像できると思いますが、どのような税なのでしょうか。Koyamamotoくん、どうぞ。(UG)

Health Care Law Raises Pressure on Public Unions

Cities and towns across the country are pushing municipal unions to accept cheaper health benefits in anticipation of a component of the Affordable Care Act that will tax expensive plans starting in 2018. 

The so-called Cadillac tax was inserted into the Affordable Care Act at the advice of economists who argued that expensive health insurance with the employee bearing little cost made people insensitive to the cost of care. In public employment, though, where benefits are arrived at through bargaining with powerful unions, switching to cheaper plans will not be easy.

Cities including New York and Boston, and school districts from Westchester County, N.Y., to Orange County, Calif., are warning unions that if they cannot figure out how to rein in health care costs now, the price when the tax goes into effect will be steep, threatening raises and even jobs.

http://www.nytimes.com/2013/08/05/nyregion/health-care-law-raises-pressure-on-public-employees-unions.html?nl=todaysheadlines&emc=edit_th_20130805&_r=0

cf.
http://www.nytimes.com/2013/05/28/business/cadillac-tax-health-insurance.html?_r=0