常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

encompass

The plan calls for more than 200 rooms, most of which will be doubles and twins, with a handful of suites. Four restaurants and lounges, a spa, indoor pool and fitness room are also in the works.
Besides the ski resort, the massive project in the area also encompasses a shopping area, vacation homes and areas where the natural environment can be experienced.

http://www.japantimes.co.jp/news/2013/07/30/business/seibus-prince-hotels-ventures-into-china-ski-resort-new-haneda-special-souvenir/

今回取り上げるのはencompassです。まず、compassといえば方位磁石のことを思い浮かべてしまいますが、compassには「地域、範囲」さらには「音域」という意味があります。(『ジーニアス英和辞典 第4版』大修館)つまりen(〜の中に)+compass(範囲)で「取り囲まれる」や「〜を含む」という意味になります。

このプロジェクトは、中国の富裕層や日本や韓国からの客もターゲットにしているそうです。記事を読む限りでは、ものすごい施設ができそうな感じがしますね。(Haramii)