常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

one-off

Happiness index shows 'small improvement' in 2013, ONS says

A UK-wide well-being survey has found "small improvements" in people's happiness over the year.<中略>
Glenn Everett, programme director for measuring national well-being at the ONS, said the events may have boosted well-being because they were perceived as "one-off", "once-in-a-lifetime" events.

http://m.bbc.co.uk/news/uk-23501423

one-offは「偶発的事故◆構造的な欠陥から発生した事故 でなく偶発的な事故の意味」「ちょっとした仕事」「1個限りの、一人のため、一度限りの、1回限 りの」(英辞郎on the WEB)などといった意味になります。
今回は「一回限りの」という意味ですね。Merriam-Webster Dictionary にも"limited to a single time, occasion, or instance"と載っています。

昨日実家の函館に着きました。こちらは関東と違って少し肌寒いくらいの気温です。(今日は最高気温が23℃でした…)
風邪をひかないよう気を付けようと思います。(Hatahata )