常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

docudrama

'A tragic accident in the heat of the moment': new docudrama claims JFK was shot accidentally by a 'hungover' secret service agent

Film suggests that a Secret Service agent, George Hickey, fired one of the bullets that killed Kennedy after a night partying with colleagues

http://www.independent.co.uk/news/world/americas/a-tragic-accident-in-the-heat-of-the-moment-new-docudrama-claims-jfk-was-shot-accidentally-by-a-hungover-secret-service-agent-8736705.html

タイトルに使われているdocudramaが気になりました。早速手持ちの辞書で確認してみますと、docudramaはdocumentary dramaの省略形であることがわかりました。Cambridge Dictionaries Onlineには’ a television programme whose story is based on an event or situationthat really happened, although it is not intended to be accurate in everydetail’と定義されておりました。簡単ではございますが確認でした。(Shou-VR*)