常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

in the meantime

更新が滞ってしまい申し訳ありません。USA Todayから表現を拾います。
Larry David revs up 'Clear History' for HBO
In the meantime, they'll have Clear History, a movie due on HBO Aug. 10 in which David stars as Nathan Flomm, a marketing executive who loses out on riches from an electric-car company after feuding with his boss, played by Jon Hamm, about the ungainly car's name (Howard). Humiliated, he changes his identity, moves to a small Massachusetts town -- think Martha's Vineyard -- and a decade later, his past catches up to him as he plots a comeback.
http://www.usatoday.com/story/life/tv/2013/07/25/larry-david-curb-your-enthusiasm-clear-history-hbo/2588197/

今回取り上げるのはin the meantimeという表現です。これは「その間(に)、そうしているうちに、それまでは、ところで」といった意味を表します。(『ウィズダム英和辞典 第3版』三省堂) 
英英には次のように定義されていました。(Oxford Advanced American Dictionary
"1 for a short period of time but not permanently"
"2 in the period of time between two times or two events"
調べてみると、このドラマは日本でも「ラリーのミッドライフ★クライシス」という名前で放送されているようです。(Jakie)