常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

novel #2

A Lawson franchise in Kamobe, Kochi Prefecture, has lost its license after the 21-year-old son of the franchisee uploaded a photograph of himself in the store’s freezer onto Facebook.
According to Lawson, a Facebook user reported seeing a photo of the young man inside one of the convenience store chain’s food freezers. An investigation revealed that the man, who works part-time at the store, had a friend take a photo of him lying in the store’s ice-cream freezer on June 17 and then uploaded it onto Facebook.
The photos have gone viral in Japan, having already made the rounds of Twitter, Facebook and various message boards where, rather than being congratulated on a novel way of keeping cool, his act has been largely criticized.

http://www.japantoday.com/category/national/view/lawson-store-closed-after-employee-puts-photo-of-himself-in-freezer-on-facebook

今回取り上げるのはnovelです。以前ゼミや他の授業でもやった単語で、Shou-VR*くんも取り上げているので復習程度になりますが(http://d.hatena.ne.jp/A30/20121217/1355730867)、ここでは「新しい、奇抜な」という意味のnovelですね。(『ジーニアス英和辞典 第4版』大修館)

Facebookに投稿した本人は面白半分で投稿したのだと思いますが、これを見た人はアイスを買いたくなくなってしまいますよね。もう少し考えて行動してほしかったなと思います。(Haramii)