常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

challenge #2

アメリカバスケットボールリーグNBAで,昨シーズンで引退を表明し,今季からブルックリン・ネッツのヘッドコーチに就任したジェイソン・キッド氏に関する記事からの引用です。
すでにUG先生が過去の記事で採り上げられていますが,challengeは「…に挑戦する」という意味の他に「…の正当性を疑う[問題にする]」という意味があります(『プログレシッブ英和中辞典』小学館)。英英辞書にもto refuse to accept that something is right, fair, or legalという説明が最初に挙げられていました(LDOCE)。ここでは「ファウルに異議を唱える」と解釈できます。
引退を表明した選手がアシスタントコーチなどを経験せずにヘッドコーチに就任するのはNBAでは異例中の異例。今後の動向に注目です。(Koyamamoto)

Kidd begins on-the-job training
ORLANDO, FLORIDA – There was a relaxed intensity about Jason Kidd at the Orlando Summer League, applauding the effort by players, talking with assistants and yelling instructions from the bench.
Then he received his first technical as an NBA coach.
Brooklyn’s new coach got off the bench Sunday, walked across half court to challenge a foul call and was teed up with 2:23 left in the Nets’ 76-67 loss to the Detroit Pistons.
“It happens,” Kidd said of the technical. “I learned quickly where the coaching box is. I’ve seen some coaches on the other end of the floor, so I can’t follow their lead.”

cf. http://d.hatena.ne.jp/A30/20121107/1352277989