常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

lock horns #2

参院選がスタートし、はじめての週末になりました。見出しのlock hornsは、鹿などが角をつきあわせて戦うことから転じた比喩であることは一目瞭然です。ここでは角ならぬ「舌戦を繰り広げる」あたりの訳になるでしょうか。(Shou-VR*)

Party heads lock horns over growth

Party leaders promoted their respective growth strategies in their street campaigns in various parts of the country Friday, a day after the official campaign period for the House of Councillors election kicked off.
Growth strategy in the form of measures to revitalize the sluggish national economy is the biggest point of contention in the vote, set for July 21.

The ruling Liberal Democratic Party and its coalition partner New Komeito call for achieving growth through corporate tax cuts and incentives and regulatory relaxation, while the opposition parties emphasize the need for wealth redistribution to ordinary citizens and bold regulatory easing.

http://the-japan-news.com/news/article/0000360487

cf. http://d.hatena.ne.jp/A30/20100920/1284948173