常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

pep up

今日の講義でUG先生が触れられたpep upについて取り上げます。
 
pepはpepperの短縮形であり、「元気、活力、気力」を表し、pep upで「<人・事>を元気づける、活気づかせる」という意味になります。(『ジーニアス英和辞典 第4版』大修館)LDOCEにも"pep somebody/something ↔ up"で"to make something or someone more active or interesting"とあります。
またpep pillはドラッグを指すようです。"a pill containing a drug that gives you more energy or makes you feel happier for a short time"(LDOCE)  

pepと聞くとPepsi-ColaやDr.Pepperなどの炭酸飲料を思い浮かべますが、Pepsiはpepsin(消化酵素)から、pepperは人名から来ているようで、あまり関係は無いようです。
破裂音の/p/は炭酸(はじけるイメージ)を連想させますが、こういった炭酸飲料の名前に多いのは、偶然なのでしょうか。(Hatahata)