常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

pull the wool over your eyes

マンガBLEACH英語版から表現を取り上げます。

The dude who has been standing in front of you, has been trying to pull the wool over your eyes.

pull the wool over person's eyesという表現に注目しました。早速辞書を引いてみると、「((略式))<人>をだます」(『ジーニアス英和辞典 第3版』大修館)と定義されていました。念のため英英でもチェックしてみると’ deceive someone by telling untruths.’ODOとあり、CDOには'to deceive someone in order to prevent them from discovering something'と記載されていました。(Shou-VR*)