常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

get(catch) the bug

ウィル・スミスが音楽活動を再開するかもしれません。

Will Smith's getting push from Kanye to make new music

"I've been messing around with Kanye, we went in the studio a couple times," Smith said. "I might get the bug. I'm not going to do it unless I'm truly inspired, but 'Ye's been pushing me a little bit."
http://marquee.blogs.cnn.com/2013/05/22/will-smiths-getting-push-from-kanye-to-make-new-music/?hpt=en_mid

bugについては以前Shou-VR*さんが取り上げています。http://d.hatena.ne.jp/A30/20130507/1367853889

確認のためbugを辞書で引いてみると、「昆虫」「ばい菌、微生物;病原菌による病気」「(機械などの)欠陥、故障;〔コンピュータ]バグ≪プログラムの誤り・欠陥≫」の他に「[修飾語を伴って]熱狂家、…マニア;[the〜](短期間の)熱中[熱狂](すること);情熱」と載っていました。(『ジーニアス英和辞典 第4版』大修館)
よってget the bugは「〜に熱中する、夢中になる」となります。(英辞郎 on the WEB)
LDOCEも見てみるとbugの第五定義に"a sudden strong interest in doing something"と載っており、例文に"I had one flying lesson and immediatelycaught the bug (=became very interested in flying)."とありました。
catch the bugでも同じような意味になるようですね。

インタビューによるとカニエと二度スタジオ入りしたそうです。ぜひまた活動再開してほしいですね!(Hatahata)