常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

meet the eye

Pirates of Caribbean-world end-から取り上げます。

Sao Feng gave Elizabeth a long hard look. "Elizabeth Swann, there is more to you than meets the eye isn't there? And the eye does not go wanting." Rob thought Will was going to snap the wooden spar holding him back in two and strangle Sao Feng. He glared at the pirate lord. "But I cannot help but notice," Sao Feng continued. "You have failed to answer my question. What is it you seek in Davy Jones' Locker?"
http://www.fanfiction.net/s/5930482/35/The-Great-Disney-Adventure-III-Heroes-and-Villains
ここで取り上げるのは、meet one's eyeです。
意味は「人の目にとまる、人の目をまっすぐ見る」です(『ジーニアス英和辞典』第四版、大修館)。
catches one's attentionと近い表現でしょうか。
また、数あるeyeのイディオムの中で面白いのがあったのでこちらも取り上げたいです。
easy on the eyeで「見て快い、美人の」です。
これは日常の会話でも美女やイケメンを見たときに使われる、「目の保養になるね」と同じニュアンスでしょうか。(Sugar)