常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

songbird

ビヨンセの第二子妊娠の噂、どうやら本当なのかもしれません。

Beyoncé Pregnant! Singer Expecting Baby No. 2 With Jay-Z, Sources Confirm

The news follows rampant speculation that the "Countdown" songbird was pregnant, even as the couple remained tight-lipped about their ever-growing family.

http://www.eonline.com/news/418692/beyonce-pregnant-singer-expecting-baby-no-2-with-jay-z-sources-confirm

今回は、songbirdに注目してみたいと思います。見ての通り、「鳴き鳥(主にスズメ目);きれいに鳴く鳥」(『ウィズダム英和辞典 第二版』三省堂)という意味があるそうですが、ここでは「歌姫,女性歌手」(ibid)という意味で用いられています。きれいに鳴く鳥の姿から、何となく連想できる意味だと思います。念のため、英英でも調べてみましたが、"a female singer"(Merriam-Webster Dictionary)と書かれているのみでした。(Astroriver)