laying low
アメリカ人の友人から。メールの返事が遅れた言い訳です。ここのlaying lowというのはどのような意味でしょうか。どんな日本語に相当するのでしょうか。もちろん比喩表現です。久しぶりにGPクン,どうぞ。(UG)
UG,
Sorry not to have gotten back to you sooner--I was laying low today, avoiding looking at my e-mail.
アメリカ人の友人から。メールの返事が遅れた言い訳です。ここのlaying lowというのはどのような意味でしょうか。どんな日本語に相当するのでしょうか。もちろん比喩表現です。久しぶりにGPクン,どうぞ。(UG)
UG,
Sorry not to have gotten back to you sooner--I was laying low today, avoiding looking at my e-mail.