常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

tame

セックス・アンド・ザ・シティ」の著者がハッキングにあいました。

Sex and the City author targeted by 'Guccifer' hacker
The first 50 pages of a new book by author Candace Bushnell have been leaked by a hacker known as "Guccifer".

After accessing her email, the hacker uploaded screenshots of the draft manuscript onto Google Drive and tweeted them via her Twitter account.
<中略>
She told The Smoking Gun website she was surprised to be targeted by the hacker because "my emails are pretty tame" and said she had been locked out of her account this week.

http://www.bbc.co.uk/news/technology-22479839

tameは「〈動物が〉飼いならされた、人になれた」(『ジーニアス英和辞典 第4版』大修館)という意味の他に、「単調な、退屈な」(ibid)という意味もあります。
LDOCEにも"dull and disappointing"とありました。
また、同辞書に"British English used to describe a person who is willing to do what other people ask, even if it is slightly dishonest"とあり、イギリス英語で「柔順な人」を表すようです。

(Hatahata)