常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

get the nod

Jakieさんも既に触れておりますが、cf. http://d.hatena.ne.jp/A30/20130501/1367419469 富士山が世界文化遺産に登録される事が決まったそうです。

Mt. Fuji to get World Heritage nod

The Yomiuri ShimbunMt. Fuji, a towering symbol of Japan, has finally succeeded in its bid to be designated by UNESCO as a World Cultural Heritage Site, on condition that the Miho no Matsubara pine grove is dropped from the list of components.

http://the-japan-news.com/news/article/0000183717

今回は記事のタイトルに使われている、get World Heritage nodに注目してみたいと思います。過去にgive the nod「承認する」cf.http://d.hatena.ne.jp/A30/20120509/1336571042 という表現を先輩が取り上げておられますが、今回はそのgive the nodとは逆で、get the nod「(くだけて)〈人から〉同意を得る;選ばれる,認められる」(『ウィズダム英和辞典第二版』三省堂)という意味になります。見たまんま、nod「頷き[同意]」をget「得る」、give「与える」という形で覚えやすい表現かもしれません。記事中では、「世界文化遺産として認められる、認定される」という意味で用いられています。(Astroriver)