常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

trigger

以前先生に教えて頂いた表現を見つけたのでNJ Newsから取り上げます。

China earthquake death toll rises to 180, more than 11K believed injured.
The earthquake Saturday morning triggered landslides that cut off roads and disrupted phone and power connections in mountainous Lushan county, in Sichuan's Ya'an city area, which is further south on the same fault line where a devastating quake wreaked widespread damage across the region five years ago.

注目するのはtriggerです。もともとの意味として「引き金、きっかけ」という意味を持つ単語ですので、今回は「土曜日の朝の地震が引き金と/きっかけとなり土砂崩れが起きた」となるでしょうか。中国にいる父が無事でいることを祈ります。(Sugar)