常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

hijinks

先ほどの記事からもう一つ表現を拾います。
Adult, topless pools make splash
LAS VEGAS — Swim with a stripper. Party heartily with an A-list DJ. Crane your neck to see celebrity hijinks in a cabana roped off from crowds, where string bikini-clad servers pour $450 bottles of Grey Goose vodka.
http://www.usatoday.com/experience/las-vegas/article/adult-topless-pools-make-splash/?id=2071927

ここで扱うのはhijinksです。これはhigh jinks のことで、「どんちゃん騒ぎ」を意味します。(『ジーニアス英和辞典 第4版』大修館書店)どんちゃん騒ぎというと、orgyやblowoutしか知らなかったので、おさえておきたいと思います。(Jakie)