常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

A-list #2

ラスベガスで少し変わったパーティがひらかれたようです。
Adult, topless pools make splash
LAS VEGAS — Swim with a stripper. Party heartily with an A-list DJ. Crane your neck to see celebrity hijinks in a cabana roped off from crowds, where string bikini-clad servers pour $450 bottles of Grey Goose vodka.
http://www.usatoday.com/experience/las-vegas/article/adult-topless-pools-make-splash/?id=2071927

今回扱うのはA-listという表現です。これは以前,先生が扱われていますので,復習です。
http://d.hatena.ne.jp/A30/20130313/1363164859

A-listとは「〈俳優・音楽家などの〉大物(の)、一流の(人)」という意味で、主に新聞用語となっている表現です。(『ジーニアス英和辞典 第4版』大修館書店)また、A-listに続いてB-listという表現もあります。併せてチェックしておこうと思います。(Jakie)