常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

one of these days / one of those days

本日、映画館で観た邦画の中で、気になった英語表現があったので、取り上げたいと思います。

その表現は、one of these (fine) daysです。日本語訳も合わせて出てきたのですが、「遠くない未来に」とありました。念のため調べてみますと、WordWeb onlineに"Within an indefinite time or at an unspecified future time"とあり、「いつかそのうちに」という意味があることがわかりました。

また、似たような表現にone of those daysがあるようですが、これは「何をやっても上手くいかない日」のことを指すようです(英辞朗 on the WEB)。また、例文に"It's just one of those days."とあり、これは物事がうまくいかないが、深刻にならず軽く流すときに使う言い回しのようです。「まあ、こういう日もあるさ/そんなこともあるよね」という意味だそうです。

邦画を観ているときに、このような英語表現に出会うとは思ってなかったので、日常生活で何気なく現れる英語表現にもきちんと注目していきたいと思いました。(Nat)