常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

watch-con

北朝鮮の中距離ミサイル発射準備への動きを受け、韓国が監視警戒レベルを引き上げました。

South Korea raises surveillance alert level
South Korea has raised its surveillance alert level amid indications that North Korea is preparing for a medium-range missile test.

At least one previously untested missile with a 3,000km (2,000-mile) range is fuelled and ready for launch, US and South Korean sources say
<中略>
The raising of South Korea's "watch-con" surveillance status by one level comes as Japan deployed anti-missile defences in Tokyo as a precaution.
http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-22088835

watch-conについてですが、残念ながら手持ちの辞書やオンラインの英英辞書にも載っていませんでした。しかしWikipediaに説明があったので、参照させていただきます。
"WATCHCON (Watch Condition) is an alert state system used by and coordinated between the South Korean armed forces and United States Department of Defense to measure reconnaissance posture, utilized often in matters concerning North Korea."(Wikipedia)
watch-conは"Watch Condition"の略であり、韓米国の対北朝鮮用情報監視システムのことのようです。

同時発射の可能性もあるみたいですね。いつまでこの緊張状態が続くのでしょうか…。不安が高まります。(Hatahata)