常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

shake-up

先ほどと同じ記事から英語の落ち穂拾いをします。

Shadow chancellor Ed Balls accused Mr Osborne of "nasty and divisive" tactics for linking the case to the coalition's shake-up.

shake-upを取り上げます。早速手持ちの辞書で調べてみると、「(会社など)を大規模に再編成する」と定義されていました。念のため、LDOCEでもチェックしてみると、‘a process by which an organization makes a lot of big changes in a short time to improve its effectiveness’と記載されていました。時間をあまりかけずに行う、というニュアンスを外さないようにしようと思います。(Shou-VR*)