常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

There was not a dry eye in the house.

UG先生が書かれているとおり、本日フランチェスコ1世がカトリック教会の会議で新法王に選出されました。
midst - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から


Pope Francis' Election: Not a 'Dry Eye in the House' at Conclave, Cardinal Says

There was not a "dry eye in the house" at the Sistine Chapel the moment when former Cardinal Jorge Mario Bergoglio was elected as the next pope, with the 115 cardinals meeting for the conclave then bursting into applause, according to Cardinal Timothy Dolan of New York.

"[It is] a remarkably emotional experience, even though we weren't surprised, because we could see it coming as the votes was tallied, and we see the direction that the Holy Spirit was leading us," Dolan told "Good Morning America" today. "But, still, the moment he got to the number needed, 77, was wonderfully inspirational. I don't think there was a dry eye in the house."

復習の記事になりますが、ここでのdry eyeは「目が乾いている状態」を表面的に表しているのではありません。以前、Endoughくんが、書いていたとおりここでも新法王の選出によって「目頭が熱くなった、ジーンときた」ということでしょう。ここでは「歓喜」に近い感情であると思います。
手持ちの辞書にその用法が載っていないのでネットで参考程度にも調べてみましたので、リンクしておきます。(Minnesota)

There wasn't a dry eye in the house - Idioms by The Free Dictionary

dry eye - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から