常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

beach book

今日の会議で出てきた言葉がbeach bookです。会議の内容にかかわるので詳しくは書けませんが、これはプールサイドのお伴にするような、深く考えなくとも読める類の本の総称です。
安易ですが、まだホテル内なのでUrban Dictionaryの引用で失礼します。なお、beach bookのベスト10を発表するサイトも見つけました。以下、ペーストしておきます。
19:00からpower lunch ならずdinnerだそうです。死にそう...帰りたい!(UG)

“The beach book is easily digestible, designed to be guzzled down from a cramped airline seat or reclining poolside chair. Comforting, happy endings are assured; every couple who ought to end up walking into the sunset together does (although the best of the genre have you doubting that destiny in the middle chapters.) They’re not the novels you proudly display on your shelves so that guests may marvel at your intellectual prowess, but frankly, it’s too hot out for Tolstoy.” - Kim Rollins

"I feel like sitting by the pool and reading a nice beach book"

http://bestsellers.about.com/od/readingrecommendations/tp/top_beach_book.htm