常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

papacy

Pope Benedict XVI Officially Leaves Office

Benedict XVI ceased to be pope at 8 p.m. local time (2 p.m. Eastern) Thursday when his resignation took effect, leaving the leadership of the Roman Catholic Church vacant while its leading clerics consider who should succeed him.

Benedict left the Vatican by helicopter on Thursday afternoon to spend the final hours of his scandal-dogged papacy and the first of his retirement at a summer residence used by popes for centuries.

Onlookers in St. Peter’s Square cheered, church bells rang and Romans stood on rooftops to wave flags to see him off as he flew from Rome to the summer residence at Castel Gandolfo, a hilltop town southeast of the city. More carillons heralded his arrival there, and he was greeted by a vivid contingent of silver-suited firemen, gendarmes in red capes, and bishops in black and pink.

Addressing cheering well-wishers from a window at the residence, he said: “Dear friends, I am happy to be with you! Thanks for your friendship and affection! You know this is a different day than others.”

http://www.nytimes.com/2013/03/01/world/europe/pope-benedict-xvi.html?emc=na

ここのpapacyは「教皇の位、教皇職」を意味します。ちなみに形容詞のpapalも併せて押さえておきたいと思います。~cyで〜の職を表す名詞としてよく知られているのはサッカーのcaptaincyです。念のため。(GP)