常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

'frenemies'

アップルとサムソン、この2社の関係をこの記事では 'frenemies' と表現しています。

Apple and Samsung - 'frenemies' for life

It was the late Steve Jobs’ worst nightmare.

A powerful Asian manufacturer, Samsung Electronics Co Ltd, uses Google Inc’s Android software to create smartphones and tablets that closely resemble the iPhone and the iPad. Samsung starts gaining market share, hurting Apple Inc’s margins and stock price and threatening its reign as the king of cool in consumer electronics.

Jobs, of course, had an answer to all this: a “thermo-nuclear” legal war that would keep clones off the market. Yet nearly two years after Apple first filed a patent-infringement lawsuit against Samsung, and six months after it won a huge legal victory over its South Korean rival, Apple’s chances of blocking the sale of Samsung products are growing dimmer by the day.

Indeed, a series of recent court rulings suggests that the smartphone patent wars are now grinding toward a stalemate, with Apple unable to show that its sales have been seriously damaged when rivals, notably Samsung, imitated its products.

That, in turn, may usher in a new phase in the complex relationship between the two dominant companies in the growing mobile computing business.

http://www.japantoday.com/category/business/view/apple-and-samsung-frenemies-for-life

ぱっと見で分かるようにこれはfriend とenemyの合成語です。sit-comから広まったこの造語は「表面的には友達だけど、実際はライバル」という意味でしょう。以下、Urban Dictionaryのtentativeな定義を紹介しておきます。(UG)

"Someone who is both friend and enemy, a relationship that is both mutually beneficial or dependent while being competitive, fraught with risk and mistrust."