常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

ご指名質問:goの用法

UG先生からご指名質問をいただきました。松坂が15年振りに横浜に帰ってくると思っていたのに、少し残念です。

Matsuzaka pitched in Japan from 1999-2006, going 108-60 with a 2.95 ERA for the Seibu Lions. The Red Sox won a bidding war over several teams to sign him and he went 15-12 in 32 starts in his first season in the AL.

さて、お題はgoの用法。これは、意訳して「108勝、60敗の成績を修める」となり、直訳して「108勝、60敗になる」となります。『オーレックス英和辞典』のgoの他動詞に注目してみますと、第3義に「・・・になる」とあります。さらに研究社『英和大辞典』ですと「・・・になる」という意味の他に「(・・・を)産する」もありproduceという意味合いも確認できます。

ERAは防御率のことで、earned run averageを指します。そういえば小学生の頃、まだ野球が大好きだったころ、デビュー戦を親戚の叔父と見に行ったことを思い出しました。インディアンスでの活躍を祈りますが、本音はハマの星になってほしいところです。(Othello)