常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

span

ロサンゼルス市警の元警察官のクリストファー・ドーナー容疑者による連続殺人事件で、逃走を続けている擁護者に関する有力な情報の提供者に100万ドルの懸賞金が与えられることになりました。

Dorner manhunt: $1-million reward offered in bid to end 'terror'

Los Angeles County Supervisors Mike Antonovich and Mark Ridley Thomas are expected to ask the Board of Supervisors on Tuesday to contribute $100,000 to the fund, according to Tony Bell, an Antonovich spokesman.

In addition to Los Angeles officials, representatives from the Riverside and Irvine police departments and the FBI and U.S. Marshall's office attended the news conference.

The frustrating search for Dorner has spanned from Riverside to Corona to Big Bear to Point Loma in San Diego. There have been numerous false starts, but officials say the heightened publicity has not brought them closer to making an arrest.

http://latimesblogs.latimes.com/lanow/2013/02/dorner-manhunt-reward-offered-for-capture-of-dorner.html

逃走事件のときに、「捜査の範囲を拡大して」という言い回しをしばしば耳にしますが、"to extend across" を意味するspan(from A to B)がこれに相当します。(EnDough)