常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

to break back in

情報戦は密かに、かつ大規模におこなわれているのですね。

Hackers in China Attacked The Times for Last 4 Months

For the last four months, Chinese hackers have persistently attacked The New York Times, infiltrating its computer systems and getting passwords for its reporters and other employees.

After surreptitiously tracking the intruders to study their movements and help erect better defenses to block them, The Times and computer security experts have expelled the attackers and kept them from breaking back in.

The timing of the attacks coincided with the reporting for a Times investigation, published online on Oct. 25, that found that the relatives of Wen Jiabao, China’s prime minister, had accumulated a fortune worth several billion dollars through business dealings.

http://www.nytimes.com/2013/01/31/technology/chinese-hackers-infiltrate-new-york-times-computers.html?hp&emc=na

break back inは「侵入を阻止した」という意味だと思いますが、ふつうはbreak inが「侵入する」ですが、backが付くことによりはねのけたというイメージが強くなると思います。またtennisのbreak backも連想しました。(EnDough)