常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

Tiers of joy

イングランドリーグ5部のルートンがプレミアリーグのノーリッジを1-0で破るgiant killing(大物食い)を演じました。アマチュアである5部以下のチームが1部を破るのは24年ぶりの快挙だそうです。
見出しのTiers of joyはまずtears of joy(嬉し涙)を意識したものと考えられます。またtierは「階層」(『プログレッシブ英和中辞典』小学館)を意味し,ここではfifth-tierとあることからもわかるように「〜部リーグ」を指しています。この「〜部リーグ」にはleagueやdimensionがしばし用いられますが,tierも押さえておきましょう。さらにtiers of joyはwedding cake companyの名前としても使われており,この場合のtiersは「ケーキの段」のことですね。

Tiers of joy
Minor league Luton notches latest F. A. Cup upset, knocking off Norwich
Luton Town made a mockery of the 85 places between themselves and Norwich City to become the first minor league club to beat a top-flight side in the FA Cup for 24 years on Saturday (local time)
Scott Rendell scored 10 minutes from time to earn the fifth-tier side a 1-0 win at Norwich's Carrow Road stadium and leave another indelible mark in the competition's giant-killing history.
Premier League Queens Park Rangers also suffered a humiliating 4-2 exit at the hands of third tier Milton Keynes Dons to pile on the misery for the struggling London club who are mired deep in a relegation battle.

cf. http://www.tiersofjoyhawaii.com/