常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

Polar bear cubs


DY(01/13/13)にあった写真とその見出しです。「シロクマ」で知られるpolar bearには「寒中水泳をする人」という意味があり,a polar bear clubで「寒中水泳会」を意味します(『プログレッシブ英和中辞典』小学館)。ただし,今回寒中稽古を行ったのは写真にもあるように小さな子どもたちです。そこで「動物の子」とそこから転じた「見習い」という意味を持つcubがclubの代わりに用いられていると解釈できます。(Koyamamoto)