常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

crown 回答

大変遅くなって申し訳ありません。ご指名にお答え致します。crown - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

Miss New York crowned Miss America

(CNN) -- Mallory Hytes Hagan of New York was selected as Miss American on Saturday in Las Vegas.
Hagan, a student at The Fashion institute of Technology, won a $50,000 scholarship. In the talent portion of the contest, she performed a tap dance.
Ali Rogers of South Carolina was selected first runner-up.

http://edition.cnn.com/2013/01/13/showbiz/miss-america/index.html?hpt=hp_t3

「いつかはクラウン」という時代がありましたが、またそのような時代が来るのでしょうか。トヨタのクラウンのエンブレムは「王冠」ですね。ここでは動詞としてcrownが使われています。LDOCEでは"to place a crown on the head of a new king or queen as part of an official ceremony in which they become king or queen"とあり、「頭の上に冠をのせる」様子を思いうかべることができます。
ここでは、「ミスアメリカの冠を授かる」という意味になりますね。(Endough)