常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

scupper

ヒュー・へフナー氏、老いてますますご盛んなようで...。
scupperはいつだっか、ヨットが出てくる小説で「排水口」として覚えていたことばですが、動詞で「〈船を〉意図的に沈める」、「計画などを台無しにする、ぶち壊す」という意味もあるのですね。
またひとつ勉強になりました。(UG)

Hugh Hefner gets his Playmate at last

Octogenarian Playboy founder Hugh Hefner briefly swapped his silk pajamas for a tuxedo on New Year's Eve to marry Crystal Harris, the one-time "runaway bride" who stayed the course this time.

"Happy New Year from Mr and Mrs Hugh Hefner!" the Playboy magazine publisher tweeted early on Tuesday.
The message accompanied a photograph of Hefner, 86, wearing what appeared to be purple silk pyjamas under a black bathrobe and snuggling his bride, 26, still wearing her pale pink wedding dress. He also wore his trademark captain's hat.

An hour earlier, Hefner had posted a picture of himself in a tuxedo with his bride under an arch of pink and white flowers at the wedding ceremony in the Playboy Mansion in Beverly Hills, California.

"Crystal & I married on New Year's Eve in the Mansion with Keith as my Best Man. Love that girl!" Hefner wrote, referring to his brother Keith Hefner, a songwriter.

The couple tied the knot more than a year after their planned 2011 wedding was scuppered when Harris got cold feet. The blonde Playboy Playmate of the Month for December 2009 had what was called a "change of heart" five days before a lavish June 2011 wedding before 300 guests.

http://www.guardian.co.uk/media/2013/jan/01/hugh-hefner-gets-playmate