常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

Ringing in 2013

あけましておめでとうございます。US News から世界中で新年を祝っている写真付きの記事の見出しが気になったので拾っていきます

Ringing in 2013 Around the World

ring in the New Yearの形で"to celebrate the beginning of the New Year"(LDOCE)の意味になります。「鐘をならして新たな年を祝う」といった表現でしょう。LDOCEにはring out the Old Yearという表現も載っていて「ならした鐘は同時に旧年を送る」ということでしょうか。日本でも「除夜の鐘」がある様に、英語圏でも新年を迎えるにあたって「鐘」に関する表現があるようです。
ring inには他に「(ライムレコーダーで)出勤時間を記録する」(『ジーニアス英和辞典 第4版』大修館)などあるので、他の表現も合わせて押さえておきます(Minnesota)