常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

dip

皆様、あけましておめでとうございます。
今年もよろしくお願いします。

今回も故郷のニュージャージーの記事です。NJ州での、殺人事件の発生率が昨年にはやっと減少に転じたそうです。これは2009年以降はじめてのことです。

N.J.'s homicide total dips for first time since 2009

After years of worry that police layoffs would lead to long-term surges in violence throughout New Jersey, the Garden State’s annual homicide total fell last year for the first time since 2009, according to a review of crime data compiled by The Star-Ledger.

http://www.nj.com/news/index.ssf/2013/01/njs_homicide_total_dips_for_fi.html#incart_river

取り上げたいのはdipです。dipは「浸す」という意味で主に使われると思います。しかし、今回の記事では“下がる、減少する”という意味で使われています(webster参照)。decreaseと同じ意味となりますが、dipには「下がる、 〈太陽が〉沈む」という意味があり、特に「少しだけ、ちょっと下がる」というニュアンスがあります。

恥ずかしながら、自分の中では、go downしか言い方が出てこなかったです。もっとmy vocabを増やしてきたいです。(Sugar)