常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

fighter

BBCから速報です。ダマスカスの東部の学校の校庭クラスター爆弾が落とされ子どもたちが犠牲になりました。

fighterは「戦っているひと」を思い浮かべます。ここではこの単語1語で「戦闘機」という意味になっています。私はfighter planeの形で知っていました。"(also fighter plane/ air craft / jet) a small fast military plane that can destroy other planes"とLDOCEでは定義されています。当たり前のことと思われますが、念の為に書かせて頂きます。 (Minnesota)

Activists in Syria say a government jet has dropped a cluster bomb on a playground, leaving 10 children dead.

Video posted on the internet showed children's bodies on the ground with their mothers grieving over them.

The children were killed when a MiG fighter bombed a playground in the village of Deir al-Asafir, east of Damascus, opposition activists said.

Intensive fighting has continued around the capital. Rebel fighters captured at least part of an airbase on Sunday.

Further footage of the playground attack showed what appeared to be cluster bomblets on the ground.

http://www.bbc.co.uk/news/world-middle-east-20491697