常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

the belly of the beast

マイクロソフトジャパンが日本最大の同人誌即売会コミックマーケット」でWindows 8に関係したブースを設けるようです。記事中のthe belly of the beast旧約聖書で「巨大な魚に飲みこまれたJonah」に由来する表現で,「苦境に立たされて, 窮地に追い込まれて, 一大ピンチで」という意味になります(『プログレッシブ英和中辞典』小学館)。はたして今回の参加は吉とでるのでしょうか,それとも…。(Koyamamoto)

Microsoft to have booth at Japan’s largest comic convention, selling limited-edition Windows 8 PC
Microsoft Japan is getting serious about their anthropomorphic operating systems.

Until recently, these characters, also known as OS-tans, were nothing more than unofficial fan-made creations. However, as we saw last month with the popularity of the Windows 8 DSP edition, Microsoft has begun to embrace their anime mascots, perhaps realizing their marketing potential among the otaku, or nerd, demographic. And now, for the first time ever, Microsoft will be delving into the belly of the beast and running a booth at Japan’s largest comic book convention, Comic Market.
http://www.japantoday.com/category/technology/view/microsoft-to-have-booth-at-japans-largest-comic-convention-selling-limited-edition-windows-8-pc