常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

underwrite

野田首相自民党安部総裁の経済再生案に早速、反撃を加えました。ここのunderwriteとはどのような意味でしょうか。Othelloくん、どうぞ。(UG)

Noda lambasts LDP Abe's call on BOJ to underwrite gov't bonds

PHNOM PENH (Kyodo) -- Japanese Prime Minister Yoshihiko Noda on Monday lambasted Liberal Democratic Party chief Shinzo Abe, saying his call on the Bank of Japan to underwrite construction bonds could hurt the independence of the central bank and fiscal discipline.

"We should not take economic measures that could increase debt," Noda said during a meeting with reporters in Cambodia's capital Phnom Penh, adding making the BOJ directly buy construction bonds goes against the lessons of Japan's hyper-inflation after World War II.

On Saturday, Abe said in a speech that if his party takes power, he would consider having the central bank purchase government construction bonds as a way of beating deflation.

Turning up his rhetoric against the main opposition LDP, Noda said his Democratic Party of Japan aims to be the largest political force in the lower house after the Dec. 16 general election despite flagging public support for his Cabinet.

Noda, who dissolved the House of Representatives on Friday for the election, refrained from indicating whether he would step down as DPJ chief if he fails to meet that target.

Recent polls show the DPJ could lose power in the lower house election given the low popularity of Noda, who has prompted many lawmakers to leave the DPJ by driving the passage of legislation to double the 5 percent sales tax rate by 2015.

A preelection Kyodo News survey showed Monday that 23.0 percent of the respondents said they intend to vote for the LDP in the proportional representation section of the general election, while 10.8 percent said they plan to vote for the DPJ.

http://mainichi.jp/english/english/newsselect/news/20121120p2g00m0dm035000c.html