常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

political fortunes

民主党代表で新党「国民の生活が第一(生活)」の小沢一郎代表の控訴審判決で、東京高裁は12日午前、無罪とした1審東京地裁判決を支持、検察官役の指定弁護士の控訴を棄却しました。
ここのpolitical fortunesは訳出するとなると、簡単にはいきません。Minnesotaくん、どうでしょうか。(UG)

High court upholds acquittal of political heavyweight Ozawa
TOKYO, Nov. 12, Kyodo

The Tokyo High Court upheld on Monday a lower court ruling that acquitted Ichiro Ozawa, one of the most powerful lawmakers in Japan, of involvement in false reporting of political funds, paving the way for a possible revival of his political fortunes.

The ruling on Ozawa, who formed a new opposition party in July after leaving Prime Minister Yoshihiko Noda's governing party, could have a major impact on the Japanese political scene ahead of the next general election.

The high court cleared the 70-year-old veteran lawmaker of conspiring with former aides who have already been convicted by a lower court of falsifying figures in reports by Ozawa's Rikuzankai political funds management body, citing a lack of evidence.

http://english.kyodonews.jp/news/2012/11/193420.html