常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

Plan B

久しぶりにGoal.comから英語表現を拾います。

The Chelsea semi-final all over again - Celtic defeat proves that Barcelona still haven't found a Plan B
The Catalans' loss in Glasgow was reminiscent of last season's last-four loss against the Blues in the continental competition. And it appears lessons have still to be learned

http://www.goal.com/en/news/1717/editorial/2012/11/08/3510424/the-chelsea-semi-final-all-over-again-celtic-defeat-proves

Plan Bはおわかりの通り、「次の策、第2案」という意味ですね。Urban Dictionaryには”a 2nd plan in case Plan A doesn't work out”と定義されています。Plan C, PlanD・・・とPlan~は同じように使う事ができるようです。デベートやケーススタディ(plank Aなどとよく具体的に言う場合もあります)などでよく使われるので、意味は理解していましたが、同じ文脈にPlan Aという言葉がなくても使う事ができるという事は初めて理解しました。(EnDough)