常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

a new lease of strife

大統領選挙後の関心は具体的な財政再建への手だてです。cliffhangerからfiscal cliffなんてうまいことを言いますね。

さて、purple pieも気にはなりますが、その次にあるa new lease of strifeとはどんな意味なのでしょうか、Othelloくん、出番です。(UG)

Post-election divide surfaces

9:13PM EST November 7. 2012 - WASHINGTON — A newly re-elected President Obama reached out to congressional leaders in search of cooperation Wednesday as Democrats and Republicans moved from a cliffhanger election to a "fiscal cliff."

Other than House Speaker John Boehner's purple tie, the appetite for compromise appeared more rhetorical than realistic.

Thanks to an electorate that gave Obama, House Republicans and Senate Democrats a new lease on strife, the same leaders who failed last year to strike a deal on raising taxes, cutting spending and reducing the budget deficit found themselves stuck with each other through 2014.

http://www.usatoday.com/story/news/politics/2012/11/07/post-election-divide-surfaces/1690765/