常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

a world of difference

本日(11/08/2012)のThe Daily Yomiuriからです。みなさんも衝撃を受けたニュースの一つではないでしょうか。前回のWBC後のイチロー選手の例を見ると、良い選択だとも思いますが残念です。

A World of difference

Texas righty Yu Darvish opt to skip the upcoming World Baseball Classic for two-time defending champion Japan to focus on next season.

a world of differenceは「大きな開き」、もっと言うと「天と地の差」という意味のイディオムで、WBCとかけた表現になっていますね。やはりダルビッシュがいるといないとでは「天と地の差」ということでしょうか。(EnDough)