常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

waterlogged

Sandyがもたらした惨禍(wallop)により混乱(reeling)が続いています。waterlogは「(船を)操縦不可能にする」「を水浸しにして役に立たなくする」ですが、waterloggedとなると文脈からも推測できるように、「浸水した」、「水浸し」という意味になります。
SandyはまさにOctober Surpriseでした(http://d.hatena.ne.jp/A30/20121029/1351496017)。大統領選の日程をどうするかという議論も出てきています。(UG)


Sandy's wallop leaves Northeast reeling

(CNN) -- They've lost their homes, their businesses and many are still stranded, but residents in the battered Northeast are overcoming the aftereffects of Superstorm Sandy with a gritty resolve.

"It's sort of like the transit strike a few years ago," said Elizabeth Gorman, 40, a Queens resident, who walked across the Queensboro Bridge on Wednesday.

Gorman was part of a steady stream of commuters forced to walk or bike into Manhattan after Sandy roared ashore barely two days ago, wiping out roads, bridges and mass transit systems across the region.

Commuters, homeowners and businesses struggled with the loss of power and waterlogged or burned homes.

Many are still in need of basic supplies. President Barack Obama visited a shelter Wednesday in Brigantine, New Jersey, where he said he met a woman with an 8-month-old who has run out of diapers and formula.

"Those are the kinds of basic supplies and help that we can provide," he said.

Power has now been restored to Newark and Jersey City, Obama said, but there are still "big chunks of the community" still without power. He said turning the power back on is his biggest priority.

http://edition.cnn.com/2012/10/31/us/tropical-weather-sandy/index.html?hpt=hp_t1