常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

dipping(回答)

Bolt, as ever, was not the fastest off the blocks and for a few seconds looked as though his title might have gone.
But he puffed out his cheeks, looked dead ahead, and by the time he had glanced a few times to his left to see his rivals disappearing behind him, he was dipping for the line and breaking his Olympic record, his eyes on the clock as he did so.
Dancing round the stadium in delight, the hero performed his trademark 'Lightning Bolt' pose, the iconic image for which he will always be remembered.
Four years after dazzling the world in Beijing, 'Lightning' had struck twice.
http://d.hatena.ne.jp/A30/

今回のdipは,「(頭など)を(一時的に)ちょっと下げる」というdipの意味を,そのまま解釈に使ってもよいかと思いました(『ジーニアス英和大辞典』大修館書店)。私は陸上には詳しくないので,専門用語のようなものはわかりませんが,写真も参考にすると「頭を低く突き出して」などと訳せるのではないでしょうか。

話がサッカーのdipping shotに変わりますが,この記事を読み,「低めの弾丸ライナー」もいいかなとふっと思いました。
http://d.hatena.ne.jp/A30/20120806/1344263509

湯河原での合宿についてですが,大変有意義なものでした。先生・ゼミ生の先輩・大学や高校で勤務されているゼミ卒業生とともに,英語教育に関する発表をしあい,コメントを出しあい,考えを深めていくことは,修士1年の私にとって発見が多く,また今後の勉学への活力にもなりました。(Sugiuchi)