常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

dripping shot

サッカー男子の準々決勝の日本—エジプト戦では、日本が3—0でエジプトに快勝。44年ぶりの4強入りを決めました。関塚ジャパン、やってくれましたね!文字通り、90分間、画面に釘付けになりました。これでずいぶんと日中の疲れが吹き飛んだ思いです(しかし、ホテルでのひとりガッツポーズはわびしい)。

さて、記事のdipping shotというのは、dipには「下がる、沈む」という意味があるのでボールが急激に落ちる感じのシュートでしょうか(?)。野球では「縦のカーブ」(昔は「ドロップ」と日本では呼んでいたような...)、テニスではtop spin?Sugiuchiくん、どうなんでしょうか。(UG)

Japan beats Egypt 3-0 to reach Olympic men's soccer semifinal
OLYMPICS AUG. 04, 2012 - 10:00PM JST ( 9 )

MANCHESTER, England —
Japan advanced to the men’s Olympic soccer semifinals Saturday with a 3-0 win over 10-man Egypt after goals from Kensuke Nagai, captain Maya Yoshida and Yuki Otsu.

Nagai scored in the 14th minute into an empty net after Egypt goalkeeper Ahmed Elshenawi collided with a defender when trying to deal with a cross. Yoshida was unmarked and headed home in the 78th minute from a free kick. Japan’s third came in the 83rd with another header, this time from Otsu.

Egypt’s best chance came in the 77th when a dipping shot from midfielder Mohamed El Neny appeared to be going in, but Japan goalkeeper Shuichi Gonda dived down to his right and made the save.

Egypt was reduced to 10 men in the 41st when defender Saadeldin Saad was sent off for fouling forward Manabu Saito in a goal-scoring opportunity.

http://www.japantoday.com/category/olympics/view/japan-beats-egypt-3-0-to-reach-olympic-mens-soccer-semifinal