常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

perigee/apogee

NASAの発表によると、今日は月が地球にもっとも接近する「スーパームーン」の日ということで、いつもより月が14%大きく、また30%明るく見えるとのことでした。ということで、C大学の大学院研究室からながめてはみましたが、正直、素人目にはよくわかりませんでした。
perigeeは天文学で言う「近地点」のことです。その反対がapogeeです。これは文字通り「遠地点」と呼ばれますが、そこから 「(成功・人生などの〕最高点,極点,絶頂 」という比喩的な意味も派生してきています。wax and waneとともに覚えておきたい表現です。(GP)

Perigee "Super Moon" On May 5-6
Play ScienceCast Video Join Mailing List

May 2, 2012: The full Moon has a reputation for trouble. It raises high tides, it makes dogs howl, it wakes you up in the middle of the night with beams of moonlight stealing through drapes. If a moonbeam wakes you up on the night of May 5th, 2012, you might want to get out of bed and take a look.

This May’s full Moon is a "super Moon,” as much as 14% bigger and 30% brighter than other full Moons of 2012.

The scientific term for the phenomenon is "perigee moon." Full Moons vary in size because of the oval shape of the Moon's orbit. The Moon follows an elliptical path around Earth with one side ("perigee") about 50,000 km closer than the other ("apogee"). Full Moons that occur on the perigee side of the Moon's orbit seem extra big and bright.
Such is the case on May 5th at 11:34 pm Eastern Daylight Time1 when the Moon reaches perigee. Only one minute later, the Moon will line up with Earth and the sun to become brilliantly full. The timing is almost perfect.

http://science.nasa.gov/science-news/science-at-nasa/2012/02may_supermoon/