常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

stone

今日は、連休で研究がはかどる!と思い研究室に行ってみました。でも専大は通常月曜日の体制でした!

私のクルマを発見して、早速、MinnesotaくんとEnDoughくんがやってきました。ご苦労様。Minnesotaくん、神奈川県の教職説明会のサマリーをお願いします。EnDooughくん、例の記事、楽しみにしています。

ということで研究室でネットいじりをしていると、これまた懐かしい、実に英国的な表現にぶち当たりました。紹介しておきます。

'I lost 11 stone in just a year but still felt like an obese monster': How body obsession ruled my life

Lauren Benton spent years in the grips of body dysmorphic disorder and was convinced she was an obese monster
http://www.mirror.co.uk/news/real-life-stories/i-lost-11-stone-in-just-811723

ここのstoneは「石」は「石」ですが、イギリスの口語で体重の単位です。1stoneは14 poundsで、6キロ強です(正確には6.350 kg)。こうした言い方は私のイギリスアクセントのお師匠さんで、昔の同僚だったBensonさんに教えていただいたものです。

記事の方はBentonさんですが、女史はたった1年間で11個の「石」をそぎ落としたとのこと。しかし彼女の野望はまだまだ続くようです。見習わないと...(UG)

PS shave a few pounds off~という定番表現も思いだしました。