常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

hone his craft

2012年ワールド・スポーツ・アワード(2012 Laureus World Sports Award)の授賞式が英国ロンドンで開催され,男子年間最優秀選手にテニスのジョコビッチ選手が選出されました。hone his craftは「彼の技術に磨きをかける」という意味ですが,動詞のhoneには「時間をかけて」というニュアンスが含まれています(『ウィズダム英和辞典』第2版,三省堂)。hone(砥石)で刃物をじっくり磨き上げるのと同じように,彼自身,2名の実力者と共に技術を地道に磨き上げてきた様子が伺えます。(GP)
Djokovic has honed his craft alongside two of the game’s most successful male players: 16-time Grand Slam Champion Roger Federer , and Nadal, a 10-time major winner. DY(2012/02/08)