常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

shoulder v.

環境評価書を受理したと沖縄県は認めました。ここのshoulderはどのように使われていますか、カメ女さん、どうぞ。(ゼミ生 b.m.)
Submission of the report marks one of the final stages in assessment procedures, which began in 2007, related to a Japan-U.S. agreement on relocating the base from a densely populated area in Ginowan to the more remote coastal area in Nago, both in Okinawa.

Residents of Okinawa, which has long shouldered the bulk of U.S. forces in Japan, remain opposed to the relocation plan and are demanding that the base be moved outside of the prefecture.

Nakaima, who as governor has the authority to grant permission for the land reclamation, has repeatedly said he will not give the green light, making the outlook for the relocation uncertain despite the submission of the environmental impact assessment report.

(Mainichi Japan) January 5, 2012